
Kareem Abdulrahman
Translator
About Kareem
Kareem Abdulrahman is a translator and Kurdish affairs analyst. From 2006 to 2014, he worked as a Kurdish media and political analyst for the BBC, where translation was part of his job. In 2013, he was awarded a place in the British Centre for Literary Translation’s prestigious mentorship programme. He translated Bachtyar Ali’s I Stared at the Night of the City into English (UK; Periscope; 2016), making it the first Kurdish novel to be translated into English. He is also the Head of Editorial at Insight Iraq, a political analysis service focusing on Iraq and Kurdish affairs. He lives in London.
Publications & Prizes
I Stared at the Night of the City (UK; Periscope; 2016). Translated from the Kurdish
In 2013, awarded a place in the British Centre for Literary Translation’s prestigious mentorship programme
The Last Pomegranate Tree was:
A finalist in the National Book Critics Circle (NBCC) prize, 2024
Part of the List of the 100 Best Books of the 21st Century by NZZ Germany 2024
Selected for Books at Berlinale 2017

